lemon law是什么意思?-苏州翻译公司-苏州诚译通翻译

lemon是柠檬,law是法律,那么lemon law是什么意思呢?

lemon除了指柠檬,还可以用来指残次商品,最开始用于描述汽车,随后多指质量有问题的商品;廉价品;说的好听但没有实际价值的东西。所以,lemon law的英语翻译是:伪劣商品赔还法

例句:

Well, under the lemon law, you can expect an exchange or full refund.

根据伪劣商品赔偿法,你可以要求换货或者全额退款。

此外 ,lemon还可用来形容人,意思是:傻瓜;无用的人。

例句:

I felt such a lemon when I discovered I'd missed my appointment.

我发现错过了约会时间,觉得自己真是太傻了。


 有关“lemon” 的其他英语词组

1. Hand someone a lemon

意思是:将残次品卖给某人。

例句:

This is not a new phone. He handed me a lemon.

这不是新手机,他把残次品卖给我了。

2. Easy peasy, lemon squeezy.

意思是:简简单单,小事一桩。

例句:

- What do you think about this exam?

- 你觉得这次考试怎么样。

- Easy peasy, Lemon Squeezy.

- 太简单了!


 有关“law”的其他英语词组

1. Law clerk

意思是:(法庭)书记员。

例句:

He served as a law clerk for the chief judge of the US Court of Appeals for the District of Columbia circuit.

他为哥伦比亚特区巡回上诉庭首席法官担任书记员。

2. Law enforcement

意思是:执法。

例句:

a law-enforcement officer 

执法官员

3. Law-abiding

意思是:守法的,遵守法律的。

例句:

Such actions against law-abiding citizens will not be tolerated.

对守法公民采取这样的行动是不能容忍的。







本文由苏州翻译公司 诚译通翻译公司选自译·世界公众号

客服微信.jpg



一站式本地化及翻译服务

电话:+86-512-81661922 / +86-512-81661966

邮箱sales@cytfy.com