包装说明书的翻译-苏州翻译公司-苏州诚译通翻译

包装是进出口贸易中一个非常重要的环节,作为提示人们在装卸运输储存过程中应注意的事项,包装说明不可缺少。这些包装说明语或包装用语包括运输标志(Shipping Mark )、指示用语(Indicative Mark )和警示用语(Warning Mark),其显著特点是语言精炼,句式简洁,十分醒目。对这些包装说明用语的翻译一般翻译成中文的四字结构或三字结构。

 

1. 译成四字结构

对于英文包装用语中的祈使句、省略句或to be短语,一般翻译成中文的四字结构。注:包装用语没有标点。) 例如:

Keep away from heat 切勿受热

Keep away from moistureguard against damp 切勿受潮

Protect against cold 切勿受冻 

Keep dry保持干燥

Keep upright切勿倒置

Keep flat stow level 注意平放 

Open in dark room 暗室开启

Handle with care 小心轻放 

Use no hooks勿用手钩

Don’t turn over 切勿滚转

Don’t turn upside down 切勿倾斜

Not to be stowed below another cargo 不可重叠

No dnmping切勿抛掷

With care小心谨慎

This end up此端向上

Porcelain with care 当心陶瓷


2. 译成三字结构

对于英文包装用语中的单个形容词,一般翻译成中文的三字结构。例如:

Perishable易腐品

Explosive易爆品

Fragile易碎品

Inflammable 易燃品

Poisonous Dangerous危险品

Radial放射品

Oxidizer氧化品


本文由苏州诚译通翻译公司选自互联网


企业微信1.png

 

 扫描添加客服微信

一站式语言服务供应商

随时随地为您提供专业翻译服务